নারীর অভিযোগ, মিসাইলম্যানের বই প্রকাশ বন্ধ

‘মিসাইলম্যান’-খ্যাত ভারতের বিজ্ঞানী ও প্রয়াত রাষ্ট্রপতি এ পি জে আবদুল কালামের একটি বই মালায়ম ভাষায় প্রকাশ হওয়ার কথা ছিল গতকাল শনিবার। কিন্তু বইটির নারী অনুবাদকের প্রতি লিঙ্গবৈষম্যের অভিযোগ উঠেছে। ওই অনুবাদকের এক ফেসবুক পোস্টে বিষয়টি জানাজানি হওয়ার পর এর প্রতিবাদ করেছেন অনেকে। এরই পরিপ্রেক্ষিতে বইটির প্রকাশ আপাতত বন্ধ রাখা হয়েছে।
ভারতের সংবাদমাধ্যম এনডিটিভি জানায়, শ্রীদেবী এস কার্থা নামে এক নারী এ পি জে আবদুল কালামের ট্রানসেনডেন্স : মাই স্পিরিচুয়াল এক্সপেরিয়েন্স উইথ প্রমুখ স্বামী’(Transcendence : My spiritual experiences with Pramukh Swami) বইটি মালায়ম ভাষায় অনুবাদ করেছেন। বইটির এই মালায়ম সংস্করণ প্রকাশ করছে ‘কারেন্ট বুকস’। আবুল কালামের সঙ্গে বইটির সহলেখক ছিলেন তাঁরই বন্ধু বিজ্ঞানী অরুণ তিউয়ারি। চলতি বছরের জুনে বইটি ইংরেজিতে প্রকাশিত হয়। দুই মাস আগে মারা যান আবদুল কালাম।
গত শুক্রবার নিজের ফেসবুক অ্যাকাউন্ট থেকে এক পোস্টে শ্রীদেবী এস কার্থা জানান, কোনো নারীকে স্টেজে দেখতে চান না প্রমুখ স্বামী—এই অজুহাতে তাঁকে বই প্রকাশ অনুষ্ঠানে যাওয়া থেকে বিরত থাকতে বলেছে প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান। এক বন্ধুর মাধ্যমে তাঁকে এই তথ্য জানানো হয়।
গতকাল শনিবার পর্যন্ত শ্রীদেবী এস কার্থার ফেসবুক পোস্টটি সাত হাজারবার শেয়ার হয়। শনিবারই মালায়ম ভাষায় এ পি জে আবদুল কালামের বইটি প্রকাশ হওয়ার কথা ছিল। কিন্তু প্রকাশনা অনুষ্ঠানস্থলের কাছে রাজনীতি সংশ্লিষ্ট কয়েক দল তরুণ উপস্থিত হয়ে কার্থার প্রতি অবিচারের প্রতিবাদ করেন। অনুষ্ঠানস্থলে তাঁদের প্রবেশ ঠেকাতে পুলিশ মোতায়েন করা হয়।
কারেন্ট বুকসের ব্যবস্থাপনা পরিচালক পেপিন থমাস বলেন, অনুবাদক শ্রীদেবী এস কার্থার সঙ্গে তাঁর কোনো কথাই হয়নি। শ্রীদেবী তাঁর দায়িত্ব পালন করেছেন। তাঁকে মঞ্চে ওঠানোর কোনো বিষয়ই নেই। তাঁকে মঞ্চে ওঠানো হবে এমন কিছু তাঁকে কখনোই বলা হয়নি।
এনডিটিভি জানিয়েছে, প্রকাশকরা এখন পরবর্তী কোনো তারিখে বইটি প্রকাশের ব্যাপারে চিন্তা করছেন।